2013年7月7日日曜日

2013年6月22日 みなかみアリストンログ&オートキャンプ場 1日目 22/06/2013 Ariston Camp Site Minakami -day1

みなかみアリストンログ&オートキャンプ場へ行ってきました。今度こそは早く出かけようと思っていましたが、思っていただけでいつものように遅くなり、ちょうど事故渋滞にまきこまれ、おしまいには途中で高速を下ろされてしまいました。

This time, we chose Aristone Camp Site Minakami for camping. We thought we should start to go earlier than before, but started not early in the morning again, because we couldn't wake up early.
As a result, we've got a big traffic jam, which was caused by the car accident. If we could start earlier, we could pass the point.

結局、お昼は運転しながらのおにぎりとなってしまいました。もうちょっと早く家を出発していれば事故の前に通過できていたはずです。

お昼も外でビールでも飲みながらのんびりと、と思っていましたがなんということでしょうか。おかげで今回は酔っ払って昔話はしなかったみたいです。

到着すると、夏休み前でもありお客さんはとても少なく、オートサイト利用者はゼロでした。でっかいドッグランとなります。

When we arrived the site, it's already around 3PM, and we had our lunch in the car, and I couldn't have some glass of beer, over the lunch.

It was before the summer holiday season and only a few groups there. Particularly, the campsite has not been used, only for bungalows.

お天気は最高によかったですが、前の日まで雨が降っており、今回はログハウスを予約してました。チェックインは1時から6時まで。6時を過ぎると誰もいないとか。

The weather was fine. The rain stopped the day before, but the ground condition is not well. So, we stayed a bungalow this time. The check in time is from 1PM to 6PM, because after 6, nobody at the reception.

6月も後半になると昼間はずいぶん暑いですが、ログハウスの中はひんやり。夜になると外は涼しくなりましたが、中はあたたかく、タープの下より全然快適です。室内もとてもきれい。

It's already late June, and getting hotter. However, in the bungalow, it's cooler and at  the night, it's warm. Very comfortable.

ワンコを連れて入られるバンガローはオートサイトの横に2つほどあり、その下にはペット不可のロフト付のバンガローと、ロフトなしがあるみたいです。

真ん中に BBQのできる屋根付きスペースがあり、若者がワイワイしてましたが、気にはなりませんでした。facebookをみると女性8名、男性1名のハーレム状態なグループだったそうです。

Bungalows, which are OK for the dogs, are besides the auto camp area. down the site, there are bungalows, which are not allowed to bring the dogs.
Between the no dogs bungalow, there was a BBQ area with a roof and young group enjoyed the BBQ, but it's not very noisy. According to their facebook the group was 8 girls and 1 boy.

ペット可バンガローの目の前はオートサイトでロープで区切られてましたが、少々狭い気がしました。ホームページを見ると6m×8mとありました。気をつけないとお隣のロープと重なりそう。ついでに木陰がないのでちょっと暑そうです。

In front of our bungalow, there was the camping site, but partitioned by the ropes and the size of the area was not so big. According to their web site, the size is 6m x 8m. It's better to be careful with the neighbours ropes. Also, there is no trees and shade. It must be very hot in the summer.

散歩がてら(といってもすぐ近く)、バンガロー棟の下にあるフリーサイトへ行ってきました。
We walk to the free site (doesn't mean no need to pay). No ropes on the ground.

こちら入口付近。モクマムはトイレが遠いと言ってましたがいい運動になると思います。

The free site begins around there. We need to walk to the toilet and it's not very close, but it's a good exercise.

区画されたサイトでないので割と自由にスペースが取れるみたいですが、昨日までの雨で地面がゆるかったです。ホームページの写真と比べると、ちょっと草ボーボーぎみです。ココでのキャンプは気合がいるでしょう。

Because of the not partitioned area, we can use the space freely, but the condition of the ground was not good, because of the rain, and also not maintained well. Lots of wild grasses there.

オートサイトを挟んで反対側に炊事場とトイレ、シャワーのある建物がありました。
Opposite side of the camping site, there is a common kitchen, shower rooms and toilets.

シャワーは無料でした。ちょっと狭かったですが、とてもきれいでした。無料なので3分間くるったように体を洗わなくてもゆっくり出来ます。

The shower rooms are free to use. No need to pay attention how long the time left. They are not big, but very clean.

炊事場には冷蔵庫が置いてあって、自由に使えると書いてありました。中を見ると誰も使っておらず空っぽでした。電気代がもったいないのでコンセントを抜きたくなります。

In the kitchen, there was a refrigerator and signed it's free to use. However, I prefer the cooler box when it's comes to the camping.

たまには焼肉以外のものも食べたくなり、ちょっとメニューを変えてみました。 といっても途中でシシャモとホタテを買ってきただけですが。

道具もいつものツーバーナーです。実のところキャンプ定番の炭でのBBQ道具は持っていません。これ以上道具を買い込んでも、置くところがありません。車にも乗らないでしょう。

アウトドアは道具を揃えるのが楽しいですが、あまり揃えると出かける時の準備とかたずけも一苦労です。住み着くつもりかと思うようなでっかいストーブで、煙突を立てている人たちもみかけますが、とてもそんなパワーはないです。

We always have some meats, and this time we want something different and had some seafood. However, we only have this Coleman two burner for cooking. Actually, we don't have other BBQ equipment, which use charcoals. It's better to not to buy more tools particularly big ones, because there is no space for our small house and our car.

モクちゃんも いろんなところへ連れまわされて大変です。
We bring Moku anywhere with us if the dogs are OK. Hope doesn' t annoy Moku.

タープは、日差しが暑いのでバンガローの間のスペースに立てました。バンガローの中の方が快適ですが、外で食べた方が美味しく感じます。

We set our tarp, between bungalows, because there was some shade by the bungalow. However, having a dinner outside feels better than having the same foods inside the building.

TOP ◆ 

2013年6月30日日曜日

2013/6/16 鶴ヶ島ドッグガーデンリゾート(室外編) 16/6/2013 at Tsurugashima Dogs Garden Resort (outdoor)

前回のお食事の後、モク家は少々遅れて外へ出ました。鶴ヶ島ドッグガーデンリゾートは外が芝生なんで、雨の日の後でもみなさんドロドロにならずにあそべます。

After having our lunch, we went out to the dog run area. The area is covered by lawn grasses and it's not the problem to play after the rain.

真ん中に大きな木があって、ちょっと涼しいです。真夏の日差しはこたえます。ランの真ん中に涼しいところがあるのはとてもいいです。

There is a big tree in the middle of the area. In the shade of the tree, it is comfortable. Particularly in the summer, it's nice to have that.

最近、私はあちらこちら悪くて病院によく行きます。眼科から始まってます。
By the way, I go doctors often recently and it started when I went to the eye doctor.

ちょっと前ですが、皮膚科に行ってきました。顔とかアゴに何かできてしまい、かさぶたになったりします。ついついさわって取ってしまいます。

A few weeks ago, I went to dermatologist. I've found some kind of rash or something on my face and it becomes scabs.

モクマムは皮膚がんだと脅かすので、皮膚科に行ってきましたが、ちょっと見ただけで湿疹でしょうとか。診察は3分で終わり、効きそうにないVG軟膏をもらってきました。

Mokumum said it might be skin cancer and better to go to a doctor. Therefore, I went to the surgery, but the doctor said that it must be just a rash and the consultation took only a few minutes. Then, I've got a VG cream, which looks like not very effective.

効かないようでしたら直ちに使うのをやめて、また来てくださいと言われましたが、いつの時点で判断して、即使わないようにするのか難しい気がします。

The doctor said that it's better to stop using, if I found the cream is not effective to me. However, it's not easy to decide, when I should stop to use.

何かできているのは首から上だけでしたが、「清潔にして、なるべく触らないように」と言われました。私の顔は不潔で、普段その不潔な顔をいじくりまわしているみたいです。ちゃんと顔洗ってますよ。

The doctor also said that I should  keep clean my face and not to touch very often. I am afraid that my face is not dirty and am not touching very often. I wash my face every morning and night.

そのあとは整形外科です。左中指が腫れてきて痛いです。力が入らないし曲げると痛いので、中指を立てた状態になりやすいです。アメリカとかでやったら大変です。

After that, I've got a problem with my middle finger of the left hand. It has pain and is not easy to bent. I have to be careful with that inf front of the people.

整形外科では、レントゲンやらおしっこの検査、採血とかいろいろやりましたが、検尿はなぜか、診察のあとでした。

At the surgery, I had some x-rays of my finger and took my blood and urine. I don't know why, but the urine test was after the consultation.

レントゲンの結果は見て話してくれましたが、検査結果がでないと、原因もわかりませんとか。「炎症があるようです」とか言われましたが、腫れているんだから当たり前です。

The doctor watched my x-ray, but he said doesn't know what causes the problem, because the results of all the test was not coming yet. He said  it has an inflammation, but I think that is quite obvious.

それでも飲み薬と塗り薬はもらいましたが、さっぱりよくならずひどくなってます。採血もしたのに次回の来院日も言われず、「お大事に」と言われました。次回はいつ来ればいいかと聞くと、「1週間くらいでいいんじゃないですか」とか。

Anyway, I've got some medicine, but the symptoms is rather getting worse. When I leave the surgery, they didn't say when I should come again. Therefore, I asked when should be there again, and they said "Maybe, one week after".

まったく、鶴ヶ島ドッグガーデンリゾートと違う話になりました。病院づいている私と違い、モクはとても元気です。

Sorry for the story, which is nothing to do with Tsurugasima Dogs Garden Resort. The good thing is that Moku is quite healthy, it's different with me.

2013年6月21日金曜日

2013/6/16 鶴ヶ島ドッグガーデンリゾート(室内編) 16/6/2013 at Tsurugashima Dogs Garden Resort (indoor)

当日雨模様のため、急きょ昭和記念公園ドックランフェスタより鶴ヶ島ドッグガーデンリゾートに変更となりました。

This day, we expected much rain, and changed our plan, which is going to Dog Run Festival at Showa Kinen Park to Lunch at Tsurugasima Dogs Garden Resort.

ココは4月くらいからメンバーの料金設定が変更になり、少々お高くなりましたが、モクとモクマムはかなりの確率で出没しております。

They have changed the price for the membership recently and getting little more expensive, but still Moku and Mokumum go there quite often.

皆さんお昼を食べました。ビールを飲みたいところですが、なぜかどなたも飲んでおらず自主規制となりました。タコライスとは、タコの炊き込みごはんかと思いましたが、違うみたいです。

We have had our lunch there. I wonder why, but nobody ordered any alcohol, and  that's why I haven't either. Some people ordered Taco rice, and I thought that is cooked rice with some octopus, because we Japanese call Tako for the octopus.

メルシーちゃんは、いつも服が違うようです。私は、季節によって変わるので、4着あるだけです。

Every time I saw  Merci, she wear different cloths, but I only changed four times in the year, by each season.

ぼたんちゃんのおなかの上には、ひえひえまくらがのっております。モクマムのひざも気持ちよさそうです。

Botan was on Mokumum's lap and looks very comfortable. She put a cold pack wrapped with a piece of cloth on her tummy.

オフ会とは関係ないですが、このあいだ私はお風呂でリンスの詰め替えをしました。詰め替え用が増量のサービスパックとかで量が多く、少しこぼしてしまいました。

Nothing to do with the offline party, but the other day when I refilled my hair rinse, I spilled some, because the refilled pack has extra volume for the limited times special.

モクマムはきれい好きのため、後でお掃除してくれました。
After that, Mokumum cleaned them, because she  is a really cleanly person.

次の日私は髪を洗うとき、いつものように一番左においてあるシャンプーを使いました。
Next day, when I washed my hair, I used the bottle, which is at the left side as usual.

ボディーソープでした。シャンプーと、リンスとボディーソープの順番が入れ替わっておりました。

That was a bottle of body soap, not  the conditioner. The position of the each bottle (shampoo, conditioner and body soap) has been changed.

私は、いつも最初に髪を洗うので、まんまとひっかかってしまいました。しかし、すぐに「なにやらいつもと違うゾ」と気が付きました。エライ!

このままだと、ボディーソープで頭を洗い、シャンプーでリンスをして、コンディショナーで体を洗うところでした。

Usually, I wash my hair first, when I am having a shower and was tricked, because of my innocent mind.
I almost wash my hair with body soap, then rinse with a shampoo after that wash my body with a conditioner.

疑うことを知らない素直な性格が裏目に出たようです。
However, I have noticed  immediately when I used body soap... Of course.

写真が多いので、外で撮った写真は次回にします。おやすみなさい。
This time I took photos, which cannot show here for all at once, and the rest will be the next. Good night.

2013年6月17日月曜日

2013年2度目の将門の滝 オートキャンプ Shoumon's Waterfall Auto Camping Area 2nd of 2013

2013年2度目の将門の滝 オートキャンプです。今度はゴールデンウイークでもなく、6月の普通の土日だったので、ガラガラでした。

ゆっくりしたかったので、延長料金をはらって日曜日は午後まで居ましたが、日曜の午後は貸し切り状態でした。

2nd camping at  Shoumon's Waterfall Auto Camping Area. This time, it wasn't a busy week, just a ordinary weekend and only a few visitors there. Particularly, on Sunday afternoon, we saw only one group there. We paid extra and stayed until afternoon.

キャンプといえばお酒をのまないといけないということで、暑かったせいもあり昼間からビールを飲み始め、その後は焼酎になり、最後はバーボンを飲んで、ずいぶんと酔っぱらったようです。

It was so hot and I drunk beer and followed by Shochu, then finally Bourbon. It makes me very drunk.

酔っぱらうと話好きになり、ずいぶんとしゃべっていたようです。何をそんなにしゃべることがあったのでしょうか。‘夜寝る時もしゃべっており、モクマムが「やかましい。やめろ」といったそうです。

I drunk too much and become very talkative.  When we moved into a tent, I still was talking and Mokumam said "Stop talking".

ところが調子に乗っていたので、「何だとぉ、もっと喋ってやる。え~と、何を話そうか。。。え~と、え~と、昔々あるところにおじいさんとおばあさんが、、、」と昔話を始めたそうです。

However, I started to talk "No! I don't stop talking. Well, let me think... Yes, ounce upon a time, grandfather and grandmother lived...".

しかし、酔っぱらっているので訳が分からなくなり、「おばあさんは川へ洗濯に、え~と、おじいさん、う~ん、おじいさんは、、、オイ、おじいさんって何やってたんだっけ?」と聞いていたみたいです。まったくアウトドアは最高です。

I continued, but because I drunk, I couldn't remember the story "Grandmother went to river to wash some clothes, and Grandfather went to ..... Uh... cannot remember... Hey, I don't remember what grandpa doing was. Tell me what"... I Think camping is great.

今回も動画をYouTubeにアップしました。またモクマムのお誕生日ケーキです。ケーキはちょっとくどいのでこれで終わりにします。今度は何か別のものを食べさせようかと思います。何がいいでしょうか?

This time also I uploaded a movie on YouTube, but again Moku is eating some cake, which is for Mokumam's birthday. I think I uploaded cake eating movie too many. Next one must be the different one. What's supposed to give him to eat?

そして、これも動画ですが、ケーキではありません。ただし、歩いているだけです。
This is also a move and is not eating a piece of cake, but just walking.

モクがやっと小さい椅子に座ってくれました。実は大きいColemanの椅子は壊してしまいました。酔っぱらって勢いよく座ったのかもしれません。モクは反対向きに座ってます。

Moku sit down the small chair, because the bigger one was broken. Maybe, I drunk and sit down that  roughly. Anyway, Moku is on the chair, but it was the wrong way round.

食べ物を見つけると立ち上がり、転びそうです。
Moku found some foods and stood up. Be careful with falling down.

となりに(といっても空いていたので、となりのとなりのエリアになりますが) 、ソロキャンパーがいました。これは、そのおとなりの焚火です。

チラチラみていると一人のくせに何をやるにも手際よく、私たちのような、ヘッポコキャンパーとは違い、達人のようでした。やけに写真を撮ってました。

We saw a man came to the camping alone. He looks like professional and different from us, who are very amateur. This open-air fire is not ours. The solo campers one.

ガソリンランタンを初めて使いました。暗くなる前にマントルの空焼きとかやったので、一度灯をつけてみました。夜は、虫達の攻撃にあいました。

That was the first time for me to use the gasoline lantern. I burned the gas mantle, before getting dark. At the night, so many bugs are coming to the lantern.

半日で充電電池が終わってしまったJBLのFLIPと、いつも持ち歩いているiPad miniです。アウトドアではアウトドアの遊びが必要みたいです。これはやはり、アコースティックギターが必要かもしれません。?

JBL FLIP bluetooth speaker and iPad mini, which I always carry. The battery got flat before getting dark. It may need some entertaining, which doesn't require electricity. Um, I may need a acoustic guitar..?

小さなカニがテントに乗っかってました。煮て食ってやろうかと思いましたが、かわいそうなのでやめました。

I found a small crab on our tent. I thought it might be a good idea to boil, but I didn't. The crab was so small.

モクが急に吠えたので何事かと思ったら、サルがいました。他にもいて3匹くらいみました。お客の数より多いです。長野のスキー場で見た以来の野ザルです。

食べ物とか残したまま散歩に行くのはやめた方がいいかもしれません。タープの中で宴会でもやられていたら大変です。

Suddenly, Moku barked and we wondered why. Then, we found small monkeys. They were three there. We haven't seen monkeys since we found at the snow ski area it was long time ago.
I think it better to be careful when we left our tent to not to leave some foods. Otherwise, monkeys found foods and drinks and they might have a party at our tarp.

砂の上で寝てしまいました。まだ6月なのに日中はずいぶん暑くなりました。砂が気持ち良かったのかな。
Moku lay down on the ground. It was still June, but daytime it's getting hot and it might be comfortable to lie down on the ground.

今回のキャンプで椅子を壊してしまったのでモクと座れる椅子を買ったら、ずいぶんとデカイ。他にもハードタイプのクーラーボックスを持っていなかったんで調子にのって買ったのはいいですが、これも少々大きく、置き場所に困っております。

We've got a new chair, which is for two people, because one is broken, but the chair for two people is not so small. Also, we purchased a cooler box, because we only have soft coolers, but it was not small too. I wonder where to keep in our small house.